S yixf-iw ar « ttxil n wudem-im » ara s-semmiγ i weẓru agi ha ! Anef i yiyennaten agi-ikerrucen agi- imuhucen agi ad ttarun tizlatin, ad zenzunen fell-aγ ad ceṭṭḥen s tbuqalin. Iih niqal amek ihi, akken ma temmuted ulayγer ttazzaleγ ar uẓekka-m sbeh meddi tura di leεyud anef kan xdiγ si zik. Assa azekka, ma ttwakebleγ meqqar atan ad d-zureγ nebla amejjed, nebla tamagert n lesfenj d weksum ger tmedlin. Ipi tutfasu ad kem-serγen d aserγi ; tamdelt ulac Fafa tecca kem ula i d-yeqqimen i wakal, akka i tennid ass agi deg wass nni ! Imi tura tefkid iyi-ul im, i tasa-m ayen a tinnat, i teǧǧeḍ-tt kan γerm! Acu ara m-d-yeqqimen i kemm anef kan ad tarew asemmid am deg yezlan ? Ipi ula anda i tt-rriγ. Ih dadda-m lejyub ccuren, am wakka macci d idrimen macci : d amafus, d itikiyen, d iblaεlacen digirruten d idlisen daγen neγ d ijeγlalen. Ula d ibeḥnaq d thucay ur ttqaddan ara ad cerweγ kra ineggin seg wul- im a tageswaht, a tabudalit a tuzyint. Wanag izri-w yekkaw, tesskew-it tmerjiwt d dexxan n leqhawi. Cah akken kan ad id-tinid : » hemmleγ-k a ssalupri ». Zemmem qemmem a Xali.

« (…) Née en 1970 à Taguemount Azouz, Nacira Abrous s’investit beaucoup dans la recherche sur la sociolinguistique, l’aménagement et la didactique de la langue amazighe. Elle écrit de la poésie, des nouvelles et des essais en kabyle et en français, publiés sur la toile ; tout comme elle produit des articles académiques dans le domaine berbère. Nacira Abrous vit à Aix-en-Provence, travaille au CNRS
et intervient souvent dans différentes rencontres pour donner son avis sur l’évolution de la culture kabyle. Né en 1955, à Taourit Mimoun, Makhlouf Boughareb est passionné de peinture, de musique et d’écritures. Bon traducteur, il a reçu le prix Mouloud Mammeri de poésie, décerné par la fédération des associations amazighes à l’université de Tizi Ouzou. Makhlouf Boughareb est l’auteur, en français et en kabyle, de nombreux textes. Il a publié, à Paris, chez Edilivre, « L’Enfer un peu », en 2012. Née en 1972 dans le village de At Ouanèche, Sonia Lounis se consacre à la langue kabyle après des études scientifiques. Titulaire d’un magistère, elle prépare une thèse en linguistique kabyle à l’Ecole pratique des hautes études de Paris. Elle publie en 2012, un conte bilingue kabyle-français, « La Petite grenouille », sur le site lulu.com. Elle est présidente de l’association Baz’Art poétique, créée, en 2010, sur une initiative du poète Kader Rabia. (…) », c’est dans la nouvelle version de Histoire de la Kabylie…

https://www.facebook.com/HistoireDeKabylie/posts/767314329973098/

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *